субота, 5 грудня 2015 р.

Підручник англійської мови

24 помилки, які найчастіше допускають в англійській мові колишні учні шкіл та інститутів.

1. Навчіться розуміти різницю між словом some і словом any.
Ці слова часто плутають, питаючи, наприклад: «Have you got some drugs?» («У вас є які-небудь наркотики?») Це невірно, тому що в питальних реченнях і при запереченні слід вживати any. Правильно задавати питання так: «Do you have any drugs?»

2. Ніколи не вживайте if («якщо») з дієсловом майбутнього часу.
Починати фразу з «If you will ...» неправильно. Правильно говорити, наприклад: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I`ll start sleeping with his wife Olga».

3. Намагайтеся не плутати полудень і північ.
Всі знають, що AM означає «до полудня» (від лат. Ante Meridiem), а PM - «після полудня» (від лат. Post Meridiem). Але при цьому багато плутаються в позначенні полудня і півночі. Так от 12:00 дня - це 12 PM, а 12:00 ночі - 12 AM.

4. Не намагайтеся вживати слово adviсe («рада») у множині.
Не можна сказати adviсes, і всі це знають, але все одно час від часу так говорять.

5. Запам'ятайте, як правильно попросити кого-небудь подзвонити Вам по телефону.
Ніколи не кажіть «call me by the phone», як роблять багато. Правильніше говорити «call me on the phone» або «phone me».

6. Постарайтеся навчитися вчасно вживати дієслова do і make.
Крім іншого дієслово do часто вживають для опису невизначених дій, а дієслово make - коли мова йде про створення, або складанні, чи формуванні чого-небудь конкретного.

7. Використовуйте слово pretty як прислівник.
У розмовній мові слово pretty часто використовується як прислівник у значенні «досить, досить, в значній мірі». Таким чином, адресоване Вам pretty smart означає, що Ви «досить розумні», а не те, що Ви «і розумні, і красиві».

8. Ніколи не кажіть reason because.
Reason because - улюблена помилка старшокласників та абітурієнтів. Правильно говорити reason why.

9. Намагайтеся не вживати say замість tell.
- Використовуючи tell, людина має на увазі, що це повноцінна розповідь, а не просто згадка про предмет.
- У випадках, коли say і tell за змістом взаємозамінні, tell завжди використовується без прийменника.
- Say частіше вживається з прямою мовою, tell - з непрямою.

10. Намагайтеся не вживати tell замість say.
- Уважно перечитайте пункт 9.
- Постарайтеся запам'ятати стійкі вирази: to tell: a story, a lie, a joke, a secret, the truth, the time; to say: yes or no, a few words, to say something.

11. Не позначайте обід словом dinner.
Попри все, що розповідали радянським школярам радянські вчителі, під словом dinner, як правило, розуміється не обід, а вечерю. Про обід краще сказати lunch.

12. Намагайтеся не плутати дієслова to learn і to teach.
Дієслово to learn означає процес набуття знань, а дієслово to teach - процес передачі знання. Наприклад, якщо Ви вчите свого сина скручувати косяк, то це називається to teach. У цей же самий час Ваш уважно слухає син займається тим, що описується дієсловом to learn.

13. Навчіться правильно називати рахунок футбольного матчу.
Якщо матч закінчився з рахунком 3: 0, то американці назвуть такий рахунок three to nothing, англійці скажуть three-nil і тільки безграмотні люди - three-zero.

14. Запам'ятайте правильний переклад виразу too bad.
Всупереч розхожій думці, too bad перекладається як «дуже шкода», а не як «занадто погано» або «теж погано».

15. Сміливо закінчуйте листи словом best і своїм ім'ям.
Як розповідають обізнані в цьому питанні люди, в російській перекладі 64-го епізоду «Сексу у великому місті» підпис Best, Richard, якою закінчив свій лист один з героїв, переклали як «найкращий, Річард». Насправді слово best це просто скорочене від with best regards / wishes («з найкращими побажаннями»).

16. Остерігайтеся використовувати вираз «I feel myself».
Вираз «I feel myself» - це калька від російського «відчуваю себе», але в англійській мові слово myself в даному випадку зайве. Мало того, цей вираз може бути сприйнято як визнання у зловживанні онанізмом.

17. Не соромтеся перепитувати: come again?
Якщо продавець у магазині питає у Вас «come again?», Не слід розуміти це як питання «знову прийшли?». Швидше за все він просто не розчув сказане Вами і хоче уточнити (щось на зразок російського «як-як?»).

18. Не соромтеся говорити друзям get out of here!
Всупереч думці перекладачів комедійних серіалів, фамільярне вираз «get outta here» не завжди означає «пішов геть». Часто це означає всього лише недовіра до словами співрозмовника, щось на кшталт «да ладно?» Або «не може бути!».

19. Запам'ятайте правильний переклад дуже корисного виразу «to have nothing to do with».
Якщо вдома Вас зустрічає син з пістолетом у руці і з фразою «I have nothing to do with this», це зовсім не означає, що він не знає, як користуватися пістолетом. Цей вираз слід розуміти як «я не маю до цього ніякого відношення». Швидше за все, пройшовши в квартиру, Ви негайно виявите, до чого саме не має відношення Ваш нащадок.

20. Намагайтеся не вживати sorry замість excuse me.
Правило просте: excuse me потрібно говорити до того, як зробив гидоту.

21. Намагайтеся не вживати excuse me замість sorry.
Правило навіть простіше попереднього: потрібно, не розмірковуючи про делікатності і манерах, зробити гидоту і тільки потім вимовити те з двох вибачень, яке коротше (sorry).

22. Ставтеся обережніше до слова free.
На жаль, слово free означає не тільки «безкоштовний». Наприклад, напис «smoke free zone» не дає дозволу спокійно покурювати у зазначеній зоні, а навпаки, повідомляє про те, що в цій зоні курити заборонено.

23. Намагайтеся вчасно вживати артиклі a і the.
Визначений артикль за визначенням вживається з чимось визначеним, єдиним у своєму роді.

24. Не соромтеся використовувати ідіому well built на адресу людини.
Well built перекладається як «добре складний / складена» і не має відношення до будівництва.


Коли? 

  1. now - зараз
  2. then - потім
  3. the day before yesterday - позавчора
  4. yesterday morning - вчора зранку 
  5. yesterday - вчора
  6. last night - вчора ввечері
  7. this morning - cьогодні зранку
  8. today - сьогодні
  9. tonight - сьогодні ввечері
  10. tomorrow morning - завтра зранку
  11. tomorrow - завтра
  12. tomorrow night - завтра ввечері
  13. the day after tomorrow - післязавтра
  14. in the morning - зранку
  15. in the afternoon - вдень
  16. in the evening - ввечері
  17. last week - минулого тижня
  18. last month - минулого місяця
  19. last year - минулого року
  20. this week - цього тижня 
  21. this month - в цьому місяці
  22. this year - цього року
  23. next week - наступного тижня
  24. next month -наступного місяця 
  25. next year - наступного року
  26. the previous day - минулого дня
  27. the previous week - минулого тижня
  28. the previous month - минулого місяця
  29. the previous year - минулого року
  30. the following day - на наступний день
  31. the following week - на наступний тиждень
  32. the following month - на наступний місяць
  33. the following year - на наступний рік
  34. at once / immediately - негайно
  35. right away / straight away - негайно, вже
  36. soon - cкоро


  1. You made your choice - Ти зробив свій вибір
  2. I did not mean to - Я не хотів
  3. It was an accident - Це була випадковість
  4. Give me a chance. - Дай мені шанс
  5. It does not matter. - Це не має значення
  6. It's all so complicated. - Все так заплутано
  7. Do not bother me. - Не дратуй мене
  8. What'is the problem? - В чому проблема
  9. Never mind. - Не має значення (проїхали)
  10. You make me mad. - Ти зводиш мене з розуму
  11. Talk to you later - Поговоримо пізніше
  12. Are you still here? - Ти все ще тут?
  13. Until we meet again - До нової зустрічі
  14. This is an outrage - Це занадто
  15. It's early (yet) - Ще рано!
  16. No, thanks - Ні, дякую
  17. No way! - Ні в якому разі!
  18. I'm (so) sorry! - Вибачте
  19. Not a bit! - Нічого подібного!
  20. I'm sorry, I can not - Вибачте, я не можу
  21. One minute, please - Одну хвилину, будь ласка
  22. Exactly so - Саме так
  23. Very well - Дуже добре
  24. It can hardly be so - Навряд чи це так
  25. What a good chance! - Яке щастя!
  26. You are right - Ви маєте рацію
  27. Yes, sure - Так, звичайно
  28. Maybe - Можливо
  29. Do not mind it, please. - Не звертайте уваги
  30. Attention! - Увага!
  31. Do not be late, please - Не спізнюйтеся, будь ласка
  32. Are you OK? - Ви в порядку?
  33. I can not believe it! - Неймовірно!
  34. Bye! - Бувай!
  35. Bye-Bye! - Бувай!
  36. See you later - Побачимося пізніше
  37. Have a nice a day! - Приємного дня!
  38. See you tomorrow - Побачимося завтра
  39. See you soon - Скоро побачимося
  40. Till next time - До наступного разу
  41. Good luck! - Хай щастить!
  42. See ya - Побачимося (сленг)
  43. Farewell - Прощай назавжди
  44. Тake care - Бережи (себе)

Використовуйте речі, а не людей. Любіть людей, а не речі!

Чому корисно вивчати Англійську мову?

1. Відмінне тренування пам'яті та розумових здібностей!2. Не існує обмежень за віком та сфері занять.3. Корисно як для загального розвитку, так і в професійному плані.4. Розширення кола знайомств і сфери спілкування.5. Можна вчитися разом з друзями та рідними.6. Знання іноземної мови стане в нагоді під час подорожей і відряджень.7. Можливість краще зрозуміти і вивчити культуру іншої країни.8. Мова - ключ до розуміння світогляду народу.9. Підвищення грамотності, збільшення точності вираження думок.10. Можливість навчатися / працювати в країні вивчається.11. Знання мови робить доступним читання книг, перегляд фільмів в оригіналі.12. Зміцнює силу волі, привчає до дисциплінованості.13. При вивченні іноземної краще розумієш рідну мову.14. Розширення інформаційних каналів: можна дивитися іноземні новини, слухати радіо.15. Вивчення іноземної мови - це захоплююче і цікаво!