Загальновживаний набір фраз в спілкуванні.
- Look here. - Послухайте.
- Thank you very much. - Велике Дякую.
- It was very kind of you to do it. - Дуже мило з Вашого боку (що зробили це).
- Excuse my being late. - Вибачте за запізнення.
- I must apologize to you. - Я повинен вибачитися перед Вами.
- Forgive me, please, I meant well. - Вибачте, будь ласка, я хотів як краще.
- I congratulate you. - Вітаю вас.
- Happy birthday to you. - Вітаю з Днем народження.
- Have a good time. - Бажаю гарно провести час.
- Let me introduce ... - Дозвольте представити ...
- Allow me to introduce (to present). - Дозвольте представити.
- May I present ... - Дозвольте представити ...
- Goodbye. - До побачення.
- See you later. - Бувай.
- I must be going. - Мені потрібно йти.
- By the way ... - До речі ...
- I have been thinking. - Я думаю.
- You are getting away from the subject. - Ви відхиляєтеся від теми.
- Keep to the point. - Дотримуйтеся теми.
- In short ... - Коротше кажучи ...
- Skip the details. - Опустіть деталі.
- That's all there is to it. - От і все, що можна про це сказати.
- But enough of it.- Ну, досить про це.
- I see. - Зрозумів.
- Say it again, please. - Повторіть, будь ласка.
- Is that the point? - У цьому сенс?
- That is not exactly what I mean. - Це не зовсім те, що я маю на увазі.
- Let us clear it up. - Давай з'ясуємо.
- In other words. - Іншими словами.
- I mean it. - Саме це я маю на увазі.
- I am coming to that. - Я підходжу до цього.
- It stands to reason. - Логічно.
- All right, I give in, you win. - Добре, я здаюся, ти правий.
- What has it got to do with the problem? - Яке це має відношення до даної проблеми?
- You are carrying it too far. - Ви занадто далеко зайшли.
- It does not make sense. - Це не має сенсу.
- It does not prove a thing. - Це нічого не доводить.
- Let us stick to facts. - Будемо дотримуватися фактів.
- It is not true to facts. - Це не відповідає фактам.
- That makes all the difference. - У цьому-то і вся різниця.
- That is quite a different thing. - Це зовсім різні речі.
- On the one hand. - З одного боку.
- On the other hand. - З іншого боку.
- As to ... / As for ... (As far as ... is concerned) - Що стосується ...
- Nevertheless. - Проте.
- Of course. Certainly. - Звичайно.
- Exactly. - Абсолютно вірно.
- That's right. - Правильно.
- I agree with you. - Я згоден з вами.
- I think so. - Думаю що так.
- I am afraid so. - Боюся, що так.
- I am sure of it. - Я в цьому впевнений.
- I do not agree with you at all. - Я абсолютно з Вами не згоден.
- Far from it. - Далеко від цього.
- I do not think so. - Думаю що ні.
- I am afraid you are wrong. - Боюся, що ви помиляєтеся.
- I am not sure of it. - Я не впевнений у цьому.
- I doubt it. - Я сумніваюся в цьому.
- I don'tknow. - Я не знаю.
- I can not say. - Не можу знати.
- Is he? - Так?
- Really? - Невже?
- Well, it is a surprise. - Так, це сюрприз.
- Who would have expected that? - Хто б міг це очікувати?
- You look wonderful today. - Ви чудово виглядаєте сьогодні.
- It does you credit. - Це робить Вам честь.
- You have made a good job of it! - Молодець!
- It is a good idea. - Це гарна ідея.
- That is the way to do it. - Саме так це потрібно зробити.
- It is not up to the mark. - Це не на належному рівні.
- It is below the standard. - Це нижче стандарту.
- It is unfair. It is not fair. - Це не чесно.
- There is no sense in doing it. - He має сенсу робити це.
- There is no use to do it. - Марно робити це.
- It is your fault. - Це твоя вина / Сам винен.
- It serves you right. - Так тобі й треба.
- What a nuisance! - Що за прикрість!
- What a cad / rascal / bore! - Який хам (шахрай / зануда)!
- Come on, stop it! - Досить, перестань!
- I am sick and tired of it. - Мені це страшенно набридло.
- It is a lie / fraud. - Це брехня / обман.
- It is terrible. - Це жахливо.
- Mind your own business. - He сунь носа в чужі справи. (Займайся своєю справою)
- I do not сазі. - Мені все одно / наплювати.
- It does not matter. - Не має значення.
- What difference does it make? - Яка різниця?
- Look out. - Бережися.
- Be careful. - Будь уважний.
- Caution. - Обережно.
- Do not risk. - Чи не ризикуй.
- Do not take rash steps. - Heделай необачних кроків.
- You will be sorry. - Ти пожалкуєш.
- Do not you dare. - He смій.
- I'll look out. - Я буду обережний.
- Do not worry. - He турбуйся.
- Pull yourself together! - Візьми себе в руки!
- Do not take it to heart. - He приймай це близько до серця.
- Do not get upset about it. - He переймайся через це.
- Let us hope for the best. - Будемо сподіватися на краще.
- Everything will be all right. - Все буде добре.
- Things happen. - Всяке трапляється.
- Next time lucky. - Наступного разу пощастить.
- What a pity! - Як шкода!
- I'll l never get over it. - Я ніколи не переживу цього.
- I appreciate your difficulties. - Я розумію Ваші труднощі.
- It was a success. - Ми успішно впоралися.
- It is as good as done. - Можна сказати, ми це зробили.
- It was a failure / flop. - Ми зазнали невдачі.
- It did not work out. - Нічого не вийшло.
- It was a near thing. - Трохи не трапилося / За малим ...
- It was a narrow escape. - Ми ледь уникли неприємностей.
- He kept his promise. - Він стримав обіцянку.
- Чи не failedus. - Він підвів нас.
- Чи не backed out. - Він відступився (відмовився отсвоего слів).
- That is the way things are. - Такі справи.
- As things stand now. - При такому положенні справ.
- It is urgent. - Це терміново.
- Time is getting short. - Час минає.
- It can wait. - Це не до поспіху. (Це може почекати)
- There is no hurry. - Це не терміново.
- And what if ... - А що якщо ...
- It is worth trying. - Варто спробувати.
- I'll see about it. - Я про це подбаю.
- I'll arrange it with him. - Я вирішу ... / улагоджу це з ним.
- I would rather do smth. - Я б краще зробив щось.
- I have changed my mind. - Я змінив свою думку.
- I am in two minds. - Я завагався ...
- I can not make up my mind. - Я не можу налаштуватися / зважитися.
- Do it right a way. - Зроби це відразу ж.
- Do not put it off till the last moment. - He відкладай цього до останнього.